Orice scriitor visează la ziua în care va trebui să-şi retipărească cartea după ce toate exemplarele de pe rafturile librăriilor se vor fi vândut. Orădeanul Orlando Balaş are această bucurie în fiecare an.
Un manual de limba germană conceput de el în urmă cu 15 ani este retipărit an de an, fiind cea mai vândută carte didactică scoasă la editura Polirom şi, totodată, cel mai căutat curs de învăţare a unei limbi străine scris de un român.
O bază solidă
Absolvent al Universităţii Babeş-Bolyai şi doctor în literatură germanică, Orlando Balaş, 48 ani, este lector al Facultăţii de Litere din cadrul Universităţii orădene, instituţie la care predă din 1997, fiind totodată cunoscut orădenilor şi graţie preocupărilor sale ecologiste.
În 2003, după ce îşi pusese deja numele pe o carte de poezii şi pe mai multe traduceri, a propus editurii Polirom să-i tipărească un manual de limba germană dedicat începătorilor şi celor dornici să stăpânească gramatica acestei limbi. „Atât pentru promovarea cu succes a unor examene de lingvistică, cât şi în conversaţia de zi cu zi sau în comunicarea de afaceri, este nevoie de o bază temeinică, de înţelegerea şi stăpânirea structurilor limbii străine pe care o folosim. Manualul îşi propune să ofere tocmai această bază”, spune Orlando. A terminat de redactat lucrarea în câteva luni, iar în 2004 „Limba germană. Simplu şi eficient” a văzut lumina tiparului pentru prima dată.
Lecţii scrise şi audio
Structurat în 23 de lecţii, manualul cu peste 300 de pagini debutează cu noţiuni de pronunţie şi accent şi continuă cu elemente specifice: pronumele personal, verbul, conjugarea lui şi locul lui în propoziţie, exprimarea orei, a afirmaţiei şi negaţiei, cazurile substantivului, acordurile, timpurile ori felurile propoziţiilor. Fiecare capitol conţine exemplificări clare şi exerciţii, astfel încât cursantul să înţeleagă lecţia învăţată.
Din 2007, manualul este însoţit şi de un CD, cu ajutorul căruia cursanţii învaţă pronunţia cuvintelor, iar din 2005 de o culegere cu exerciţii de gramatică şi de vocabular, structurate pe acelaşi tipar al lecţiilor.
După ce parcurg manualul şi rezolvă exerciţiile, cursanţii înţeleg limba germană şi, evident, o vorbesc mai bine. Orlando este convins că până şi cei care nu ştiu o boabă de germană o pot învăţa autodidact, folosindu-se de aceste resurse. „Cu puţină îndrumare, chiar foarte bine”.
Adaptat după „clienţi”
Manualul a avut succes de la bun început, aşa că de atunci, în fiecare an, Polirom scoate o nouă ediţie. Ce-i drept, niciun tiraj n-a trecut de 3.000 de exemplare, dar asta pentru că editurile nu îndrăznesc să tipărească mai multe, când vine vorba de cărţi didactice. Cert e că, în total, cartea orădeanului s-a vândut deja în peste 40.000 de exemplare!
În urmă cu două săptămâni, a apărut a 15-a ediţie, care de fapt este a 16-a, pentru că volumul din 2010 a fost publicat, din greşeală, fără actualizarea numărului ediţiei. „Fiecare ediţie este revizuită de mine. Am încercat mereu s-o îmbunătăţesc, în funcţie de feedback”, spune autorul.
Primii de la care a cules reacţii sunt chiar studenţii săi, pe care de la an la an îi vede tot mai comozi. „Am avut în minte nu doar publicul care nu ştie deloc gramatica limbii germane, ci şi unul comod, care nu are timp sau răbdare să mai folosească dicţionarul şi care caută mereu scurtături în învăţare”. Tocmai de aceea, de pildă, în lecţiile din manual foloseşte şi un „sistem” inventat chiar de el, cu săgeţi care indică felul verbelor, când vine vorba de deplasare. „În germană, într-un fel spui unde te afli şi în alt fel unde te îndrepţi. Ca să îi ajut, folosesc săgeţile care indică dacă subiectul stă sau merge undeva”, explică profesorul.
Campioană şi la piraterie
Orădeanul se poate mândri că lucrarea sa e un adevărat bestseller. „Niciun manual de limbi străine publicat în România ultimilor 30 de ani nu s-a vândut aşa”, se mândreşte autorul. De altfel, la editura Polirom e scriitorul cu cele mai multe ediţii ale aceleiaşi cărţi. „O comandă elevi, studenţi, dar şi mulţi români care s-au mutat în Germania şi vor să înveţe bine limba”, spune Orlando Balaş.
Profesorul are şi un of: cartea sa este şi una dintre cele mai „furate”: „S-ar vinde şi mai bine dacă pirateria n-ar fi o banalitate în România. Am văzut chiar eu cum exemplare xeroxate se vând în centre de copiat documente din Oradea şi sunt convins că la fel se întâmplă în toată ţara”. Deşi costul unui exemplar „legal” nu e deloc piperat, preţul de listă fiind 50 lei, de multe ori chiar dascălii îşi îndeamnă elevii sau studenţii s-o xeroxeze.
Chiar şi aşa, autorul e decis să continue să-şi îmbunătăţească opera şi s-o reaşeze în librării de fiecare dată când stocul se va fi epuizat..