În foaierul Teatrului orădean a fost vernisată săptămâna trecută o expoziţie cu afişe, documente şi manuscrise din viaţa dramaturgică oraşului, unele vechi şi de trei secole.

Realizată de Teatrul Regina Maria, Teatrul Szigligeti Ede şi secţia Bihor a Arhivelor Naţionale, expoziţia a fost deschisă de directoarea actorilor maghiari, Czvikker Katalin, care, pe lângă faptul că s-a lăsat aşteptată, ceea ce a făcut ca evenimentul să înceapă cu întârziere, a vorbit exclusiv în limba sa maternă.

Dacă jurnaliştilor le-a făcut o traducere, la ureche, secretarul literar Bozsódi-Nagy Orsolya, pentru directorul Arhivelor, Mihai Georgiţă, fostul secretar literar al Teatrului, Elisabeta Pop, şi pentru cel actual, Florina Dometi, nu s-a asigurat nimeni că pricep o iotă din spiciul lui Czvikker.

Cel mai probabil, însă, nici n-au pierdut nimic. Păţania l-a determinat pe Bihorel să-i verifice acesteia totuşi CV-ul, ca să afle dacă ştie limba română, ocazie cu care a observat nişte anomalii.

Potrivit site-ului Teatrului Szigligeti, Czvikker a studiat Managementul afacerilor în limba română la Universitatea Agora, ceea ce i-a luat nu mai puţin de 14 ani, din 2001 până în 2015!

Şi mai bizar e că, în timp ce încă era studentă la licenţă, în 2005, a început şi studiile de masterat tot la Agora, iar în 2013 a început a doua facultate, de Teatrologie, la Târgu Mureş. Aici, altă ciudăţenie: când era în anul II, a început şi masteratul.

Mai contează că simultan era şefa teatrului maghiar din Oradea, unde era plătită ca să fie prezentă fizic cel puţin 8 ore pe zi?...

Urmăriți BIHOREANUL și pe Google News!